2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Cinta di dalam keluarga tidak mengenal batas. L'amour dans la famille ne connaît pas de limites.

La phrase 'Cinta di dalam keluarga tidak mengenal batas' (prononciation : *tchinta di dalam kelouarga tidak mengenal batas*) signifie 'L'amour dans la famille ne connaît pas de limites'.

Dans cette phrase, "Cinta" (prononciation : *tchinta*) signifie "amour".

Par exemple, nous pouvons dire : "Saya cinta keluarga saya" (prononciation : *saya tchinta kelouarga saya*), ce qui veut dire "J'aime ma famille".

Ensuite, "di dalam" (prononciation : *di dalem*) signifie "dans".

Cela décrit l'espace où cet amour existe, c’est-à-dire dans la famille.

Le mot "keluarga" (prononciation : *kelouarga*) signifie "famille".

On utilise souvent ce mot pour parler des membres qui nous entourent, par exemple : "Keluarga saya besar" (prononciation : *kelouarga saya besar*) qui veut dire "Ma famille est grande".

Le mot "tidak" (prononciation : *tidak*) signifie "ne.

.

.

pas".

Ici, cela montre que l’amour n’a pas de limites, ce qui est très important.

Par exemple, on pourrait dire "Cinta tidak terbatas" (prononciation : *tchinta tidak terbatas*), signifiant "L'amour n'est pas limité".

Enfin, "mengenal batas" (prononciation : *mengenal batas*) se traduit par "connaître des limites".

Cela signifie que l'amour dans la famille peut être inconditionnel.

Un bel exemple est : "Orang tua mencintai anak-anak mereka tanpa batas" (prononciation : *orang tua mencintai anak-anak mereka tanpa batas*), qui veut dire "Les parents aiment leurs enfants sans limites".

En résumé, cette phrase nous rappelle l'importance et la force de l'amour familial, qui est incommensurable et éternel.

Avec des exemples, on comprend mieux que dans une famille, l'amour est inconditionnel et sans limites.