2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Korean

백번 들은 것이 한 번 본 것만 못하다 ver é crer

A expressão '백번 들은 것이 한 번 본 것만 못하다' (baekbeon deureun geosi han beon bon geotman mothada) significa que ouvir algo várias vezes não é tão impactante quanto ver uma vez.

Em português, isso se relaciona com a frase "ver é crer".

Vamos explorar isso.

No contexto de aprender 한국어 (Hanguk-eo), pode ser muito útil ver a língua em uso real.

Por exemplo, você pode ouvir sobre uma palavra muitas vezes, mas quando você vê (보고) (bogo) essa palavra em uso em uma frase, você a entende melhor.

Vamos dividir a expressão: 1. 백번 (baekbeon) - “Cem vezes” 2. 들은 것 (deureun geot) - “o que foi ouvido” 3. 한 번 (han beon) - “uma vez” 4. 본 것 (bon geot) - “o que foi visto” 5. 못하다 (mothada) - “não é tão bom quanto” Exemplo 1: - Você pode ouvir muitas vezes a palavra "안녕하세요" (annyeonghaseyo - olá).

Mas ao ver alguém usar "안녕하세요" (annyeonghaseyo) em um diálogo, isso faz com que você se lembre da palavra e como usá-la.

Exemplo 2: - Ao ouvir sobre a comida "김치" (kimchi) várias vezes, pode parecer interessante.

Mas ao ver e experimentar "김치" (kimchi) pela primeira vez, você entende o sabor e a textura.

Por isso, é importante que, além de apenas ouvir, você também veja e experimente as coisas.

Isso traz uma compreensão mais profunda.

Resumindo, '백번 들은 것이 한 번 본 것만 못하다' (baekbeon deureun geosi han beon bon geotman mothada) nos ensina que experiências visuais são mais valiosas do que apenas ouvir.

E isso é verdade tanto na aprendizagem de uma língua quanto em muitas outras áreas da vida.