오늘 저녁에 배달될까요? มันจะถูกส่งในคืนนี้ไหมครับ/ค่ะ?
วันนี้เราจะมาพูดถึงประโยค '오늘 저녁에 배달될까요?' (โอ:นัล จอ-นยอก-เฮ แบ-ดัล-ดแวล-กา-โย?) ที่แปลว่า "มันจะถูกส่งในคืนนี้ไหมครับ/ค่ะ?" ประโยคนี้ใช้เมื่อต้องการสอบถามเกี่ยวกับการจัดส่งอาหารหรือสิ่งของในช่วงเย็นของวันนั้น รายละเอียด - 오늘 (โอ:นัล) แปลว่า "วันนี้" - 저녁 (จอ-นยอก) แปลว่า "เย็น" หรือ "มื้อเย็น" - 에 (เฮ) หมายถึง "ใน" หรือ "ถึง" - 배달 (แบ-ดัล) แปลว่า "การส่ง" - 될까요? (ดแวล-กา-โย?) ใช้เพื่อถามว่า "จะเป็นไปได้ไหม?" หรือ "จะเกิดขึ้นไหม?" ตัวอย่าง 1. ถ้าคุณสั่งอาหารมื้อเย็นจากร้านอาหารและต้องการทราบว่ามันจะมาถึงหรือไม่ คุณอาจพูดว่า - "안녕하세요! 오늘 저녁에 배달될까요?" (อัน-นยอง-ฮาเซโย! โอ:นัล จอ-นยอก-เฮ แบ-ดัล-ดแวล-กา-โย?) 2. หากคุณต้องการใช้ภาษาญี่ปุ่นก็สามารถกล่าวได้ว่า - "저는 배달이 기대돼요." (จอ-นึน แบ-ดัล-ลี คิด-แด-ดเว-โย) แปลว่า "ฉันหวังว่าจะได้รับการจัดส่ง" การใช้ประโยคนี้จะช่วยให้คุณสามารถสอบถามเกี่ยวกับการส่งของในชีวิตประจำวันของคุณได้อย่างง่ายดายและเข้าใจได้ง่ายขึ้น!