Cinta tidak mengenal usia. L'amour ne connaît pas d'âge.
Bien sûr ! L'expression "Cinta tidak mengenal usia" signifie "L'amour ne connaît pas d'âge".
- Cinta (prononcé : [tʃinta]) signifie "amour".
L'amour est quelque chose de très puissant dans la vie des gens, peu importe leur âge.
- Tidak (prononcé : [tidak]) signifie "ne.
.
.
pas" ou "non".
C'est une façon de dire que quelque chose n'est pas vrai.
- Mengenal (prononcé : [mɨŋənal]) signifie "connaître".
Cela indique que l'on parle de quelque chose qui peut ou ne peut pas être reconnu.
- Usia (prononcé : [usia]) signifie "âge".
Cela se réfère aux années de la vie d'une personne.
Donc, "Cinta tidak mengenal usia" veut dire que l'amour peut exister entre des personnes de tous âges.
Exemple : 1. Un homme âgé de 70 ans peut aimer une femme de 50 ans.
Ici, l'âge n'a pas d'importance.
En français, on dirait : "L'amour de ce couple prouve que l'âge n'est qu'un chiffre." 2. Une jeune fille de 16 ans peut avoir un amour profond pour un garçon de 18 ans.
Cela montre que, en matière d'amour, l'âge n’est pas une barrière.
En français : "Ils s'aiment sincèrement malgré leur petite différence d'âge." En résumé, l'expression montre que l'amour est universel et ne se limite pas à une tranche d'âge.
C'est important de comprendre que les sentiments réels ne dépendent pas des années que l'on a.