2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

มีบริการจัดส่งหรือเปล่าครับ/ค่ะ? Vocês oferecem serviço de entrega?

Claro! Vamos aprender sobre a expressão "มีบริการจัดส่งหรือเปล่าครับ/ค่ะ?" que significa "Vocês oferecem serviço de entrega?" em Thai.

Descrição 1. มีบริการ (mii bori-kaan): "Oferecer serviço" – Onde "มี" significa "ter" e "บริการ" significa "serviço".

2. จัดส่ง (jat-song): "Entrega" – Aqui, "จัด" significa "organizar" e "ส่ง" significa "enviar".

3. หรือเปล่า (rue bplao): "ou não?" – Uma maneira de perguntar se algo é verdadeiro ou não.

4. ครับ/ค่ะ (krap/kah): Termos de cortesia usados por homens e mulheres, respectivamente, ao final de uma frase.

Exemplo de uso - Se você entrar em um restaurante e estiver curioso se eles entregam, você pode perguntar: "มีบริการจัดส่งหรือเปล่าครับ?" (mii bori-kaan jat-song rue bplao krap?) "Vocês oferecem serviço de entrega?" Outras maneiras de perguntar Se você quiser saber se a loja tem opções de entrega durante uma conversa, pode usar: - "สามารถจัดส่งอาหารได้ไหม?" (saa-mat jat-song aa-haan dai mai?) "É possível entregar comida?" Usos práticos 1. Ao fazer pedidos de comida online, você pode se deparar com a opção de clicar em "บริการจัดส่ง" (bóri-kaan jat-song), que indica que há serviço de entrega disponível.

2. Em conversas informais, seja claro sobre suas necessidades.

Por exemplo, você pode perguntar: "มีบริการจัดส่งที่บ้านหรือเปล่าครับ?" (mii bori-kaan jat-song thee-bâan rue bplao krap?) "Vocês fazem entrega em casa?" Resumo Aprender a perguntar sobre serviços de entrega é bastante útil.

Você pode usar a frase "มีบริการจัดส่งหรือเปล่าครับ/ค่ะ?" quando precisar saber se um lugar oferece esse serviço.

Isso facilitará sua experiência, especialmente se você tiver fome e quiser pedir algo durante seus estudos de Thai!