Can I have the bill, please? Puis-je avoir l'addition, s'il vous plaît ?
Bien sûr ! La phrase "Can I have the bill, please?" en English signifie que vous demandez l'addition dans un restaurant.
1. Can I have - "Puis-je avoir" (pwee-zhuh ah-vwahr) C'est une façon polie de poser une question.
Par exemple, dans une autre situation, vous pourriez dire : "Can I have some water, please?" (Puis-je avoir de l'eau, s'il vous plaît ?) 2. the bill - "l'addition" (lah-dee-syohn) C'est le montant que vous devez payer après votre repas.
Par exemple : "I need to ask for the bill." (J'ai besoin de demander l'addition.) 3. please - "s'il vous plaît" (seel voo pleh) C'est une expression de politesse.
Si vous voulez être encore plus poli, vous pouvez dire : "Could you please help me?" (Pourriez-vous m'aider, s'il vous plaît ?) La phrase complète "Can I have the bill, please?" est utilisée après avoir mangé, quand vous voulez payer.
Exemple dans une conversation : Vous : "Excuse me, can I have the bill, please?" Le serveur : "Sure! Here you go!" (Bien sûr, voici !) C'est simple et utile dans la vie quotidienne !