2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Đón khách pegar passageiro

Português: "Đón khách" significa "pegar passageiros" em Vietnamese.

Essa expressão é frequentemente utilizada em contextos como transporte, especialmente quando se fala sobre táxis ou motoristas que buscam passageiros.

Por exemplo: - "Tôi sẽ đón khách ở sân bay." (Eu vou pegar um passageiro no aeroporto.) Pronúncia: [toi se don khach o san bay] Dizem também em um cenário de transporte público: - "Xe buýt sẽ đón khách tại trạm." (O ônibus vai pegar passageiros na parada.) Pronúncia: [se buýt se don khach tai tram] A palavra "khách" quer dizer "passageiro", então é útil para se referir às pessoas que estão viajando.

Vietnamese: "Đón khách" có nghĩa là "pegar passageiros".

Câu này thường được dùng trong ngữ cảnh giao thông, đặc biệt là khi nói về taxi hoặc tài xế đang tìm hành khách.

Ví dụ: - "Tôi sẽ đón khách ở sân bay." (Eu vou pegar um passageiro no aeroporto.) Pronúncia: [toi se don khach o san bay] Cũng có thể sử dụng trong ngữ cảnh xe buýt: - "Xe buýt sẽ đón khách tại trạm." (O ônibus vai pegar passageiros na parada.) Pronúncia: [se buýt se don khach tai tram] Từ "khách" có nghĩa là "passageiro", vì vậy rất hữu ích khi bạn muốn nói về những người đang đi du lịch.