se défoncer berjuang keras
L'expression 'se défoncer berjuang keras' combine deux langages, le français et l'indonésien.
Cela signifie 'faire de gros efforts' ou 'travailler dur' en français.
Se défoncer (se défon-se) signifie s'investir pleinement dans une tâche, souvent avec passion.
Par exemple, si un étudiant veut réussir ses examens, il doit se défoncer .
En indonésien, on peut dire: "Mahasiswa harus berjuang keras untuk lulus ujian." (Mahasiswa ha-roos ber-joo-ang ke-ras oon-toe loo-loos oo-jian).
Berjuang keras (ber-joo-ang keras) signifie littéralement 'lutter dur'.
C'est utilisé quand quelqu'un travaille très dur pour atteindre ses objectifs.
Par exemple, si quelqu'un veut obtenir une promotion, il doit berjuang keras .
Voici un exemple complet : "Pour réussir, il faut vraiment se défoncer et berjuang keras dans tout ce que l'on fait." En indonésien, cela pourrait se traduire par: "Untuk berhasil, kita harus benar-benar berjuang keras dalam semua yang kita lakukan." En résumé, 'se défoncer berjuang keras' exprime l'idée de donner le maximum d'effort pour atteindre ses objectifs, en utilisant à la fois le français et l'indonésien.