乗り遅れました。 ขึ้นเครื่องไม่ทันครับ/ค่ะ
「乗り遅れました」(のりおくれました: noriokuremashita) คือประโยคที่ใช้เมื่อเราขึ้นรถหรือเครื่องบินไม่ทัน ในภาษาไทยแปลว่า "ขึ้นเครื่องไม่ทันครับ/ค่ะ" ตัวอย่างการใช้ประโยคนี้ในสถานการณ์คือ: 1. ถ้าคุณไปถึงสนามบินแล้วพบว่าเครื่องบินของคุณออกไปแล้ว คุณสามารถพูดว่า: - "すみません、乗り遅れました。" (すみません、のりおくれました: sumimasen, noriokuremashita) แปลว่า "ขอโทษนะครับ/ค่ะ ขึ้นเครื่องไม่ทัน" 2. หรือถ้าคุณรอรถไฟแล้วรถไฟนั้นออกไปแล้ว คุณอาจพูดว่า: - "残念です、乗り遅れました。" (ざんねんです、のりおくれました: zannen desu, noriokuremashita) แปลว่า "เสียดายครับ/ค่ะ ขึ้นรถไฟไม่ทัน" การใช้ประโยคนี้จะช่วยให้คนอื่นเข้าใจสถานการณ์ของคุณได้ง่ายขึ้น และสามารถให้คำแนะนำเพิ่มเติมเพื่อไปยังจุดหมายได้มากขึ้นค่ะ