Eu vou desligar agora. ฉันจะวางสายตอนนี้
"Eu vou desligar agora" แปลว่า "ฉันจะวางสายตอนนี้" ในภาษาไทย ซึ่งใช้ในการบอกว่าเราจะหยุดการสนทนาหรือวางสายโทรศัพท์ ในภาษาโปรตุเกสประโยคนี้แสดงถึงความตั้งใจที่จะสิ้นสุดการสนทนา การออกเสียง (Pronúncia): "Eu vou desligar agora" = "เอา โว เดสลิการ อากอรา" ตัวอย่างการใช้งาน: 1. Quando você estiver terminando uma ligação, você pode dizer: - "Desculpe, mas eu vou desligar agora." - "ขอโทษนะ แต่ฉันจะวางสายตอนนี้" 2. ถ้าคุณพูดคุยกับเพื่อนและถึงเวลากลับบ้าน คุณอาจจะพูดว่า: - "Foi ótimo falar com você, mas eu vou desligar agora." - "ดีใจที่ได้คุยกับคุณ แต่ฉันจะวางสายตอนนี้" สรุปได้ว่า "Eu vou desligar agora" เป็นวลีที่ใช้ได้บ่อยในการสื่อสารเมื่อเราต้องการที่จะสิ้นสุดการสนทนาในโทรศัพท์ ไม่ว่าจะเป็นในชีวิตประจำวันหรือในสถานการณ์ทางการ