Nichts ist schöner als echte Zuneigung. Nada é mais bonito do que a verdadeira afeição.
Nichts ist schöner als echte Zuneigung.
Nada é mais bonito do que a verdadeira afeição.
(Pronúncia: [nɪçts ɪst ˈʃøːnɐ als ˈeçtə ˈtsuːˌnaɪɡʊŋ]) (Pronúncia: [ˈnadɐ iʒ mɐi̯s bɔˈnitu duˈkɐ a veʁˈdeːʁɐ aˈfeɪʃɨ̃]) Esta frase fala sobre a importância dos sentimentos verdadeiros.
Echte Zuneigung significa " verdadeira afeição ".
(Pronúncia: [ˈeçtə ˈtsuːˌnaɪɡʊŋ]) Exemplos: 1. Familie und Freunde zeigen echte Zuneigung.
(A família e os amigos demonstram verdadeira afeição.) Pronúncia: [faˈmiːli ʊnt ˈfʁɔ͜ʏndə ˈtsaɪ̯ɡn̩ ˈeçtə ˈtsuːˌnaɪɡʊŋ] 2. Ich fühle echte Zuneigung für dich.
(Eu sinto verdadeira afeição por você.) Pronúncia: [ɪç ˈfyːlə ˈeçtə ˈtsuːˌnaɪɡʊŋ fyːɐ dɪç] 3. Echte Zuneigung macht das Leben schöner.
(A verdadeira afeição torna a vida mais bonita.) Pronúncia: [ˈeçtə ˈtsuːˌnaɪɡʊŋ maxt das ˈleːbən ˈʃøːnɐ] A verdadeira afeição é mais do que apenas palavras.
É um sentimento profundo entre as pessoas.
Echte Zuneigung bedeutet Vertrauen und Respekt.
(Pronúncia: [ˈeçtə ˈtsuːˌnaɪɡʊŋ bəˈdɔɪ̯t fɛʁˈtaʊ̯n ʊnt ʁɛsˈpɛkt]) (Pronúncia: [ˈeçtə ˈtsuːˌnaɪɡʊŋ bɨˈdɔɪ̯t ʋeʁtɔ̃ʊ̯ ʊnt ʁɛsˈpɛkʊts]) Resumo: Nichts ist schöner als echte Zuneigung.
Nada é mais bonito do que a verdadeira afeição.
A verdadeira afeição é fundamental para relações saudáveis e felizes.