2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | German

Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. Quem não arrisca, não petisca.

A expressão "Wer nicht wagt, der nicht gewinnt" é uma frase em alemão que significa "Quem não arrisca, não petisca".

Essa frase é muito usada para incentivar as pessoas a tomarem riscos e tentarem coisas novas, pois sem tentar, é difícil alcançar sucesso ou obter recompensas.

Explicação 1. Wer nicht wagt (ver nikt vagt) - "Quem não arrisca": - Wer significa "quem".

- nicht significa "não".

- wagt é o verbo "arriscar" no presente, na forma "ele/ela/você arrisca".

2. der nicht gewinnt (der nikt guin't) - "não ganha": - der significa "o que".

- nicht significa "não".

- gewinnt é o verbo "ganhar" no presente.

Exemplo em Contexto: Imagine que você está pensando em mudar de emprego.

Você pode ter medo de deixar seu emprego atual, mas a frase "Wer nicht wagt, der nicht gewinnt" pode encorajá-lo a fazer essa mudança.

- Em português: "Se eu não arriscar um novo emprego, nunca saberei se posso ser feliz em outra empresa." Outro Exemplo: Considere uma situação em que você quer se inscrever em uma competição de dança.

Você está nervoso, mas lembra da expressão: - Em alemão: "Wenn ich nicht wage, mich anzumelden, werde ich nie wissen, wie gut ich tanzen kann." - Em português: "Se eu não arriscar me inscrever, nunca saberei o quão bem eu posso dançar." Conclusão A mensagem principal é que é importante sair da zona de conforto e tentar coisas novas.

Se você não arriscar, nunca poderá alcançar suas metas.

Lembre-se: "Wer nicht wagt, der nicht gewinnt!" (ver nikt vagt, der nikt guin't) - "Quem não arrisca, não petisca."