2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

저는 ...년 살았습니다 J'habite ici depuis ...

La phrase '저는 .

.

.

년 살았습니다' (jeoneun .

.

.

nyeon salasseumnida) se traduit par 'J'habite ici depuis .

.

.' en français.

Pour bien comprendre, décomposons-la.

1. 저는 (jeoneun) signifie "je" ou "moi", avec une nuance de politesse.

La prononciation est [jŏ-nun].

2. .

.

.

년 (.

.

.

nyeon) signifie "ans".

Par exemple, si vous vivez ici depuis trois ans, vous diriez "3년" (3nyeon).

La prononciation est [nyeon].

3. 살았습니다 (salasseumnida) signifie "j'ai vécu" ou "j'ai habité".

C'est le passé poli du verbe 살다 (salda), qui signifie "vivre".

La prononciation est [sa-lass-eum-ni-da].

Ensemble, nous formons la phrase complète.

Par exemple : - Si vous vivez ici depuis 2 ans, vous diriez : 저는 2년 살았습니다 (jeoneun i-nyeon salasseumnida).

Cela se prononce [jŏ-nun i-nyeon sa-lass-eum-ni-da].

Il est important de choisir le bon nombre en face de 년 , pour indiquer combien d'années vous avez vécu.

Voici quelques exemples avec leurs traductions : - 저는 1년 살았습니다 : J'abite ici depuis 1 an.

- 저는 5년 살았습니다 : J'abite ici depuis 5 ans.

- 저는 10년 살았습니다 : J'abite ici depuis 10 ans.

En résumé, pour dire combien d'années vous avez vécu dans un endroit, vous utilisez cette structure : 저는 [nombre]년 살았습니다 .

Cela vous aidera à exprimer votre durée de résidence dans un contexte poli et amical en coréen.