Le interfacce utente devono essere intuitive e facili da usare.
Italiano: "Le interfacce utente devono essere intuitive e facili da usare." Pronúncia: [le interfaʧe uˈtente ˈdeːvono eˈsɛre intuˈitɪve e ˈfaːtʃil da uˈzaːre] Português: As interfaces de usuário (interfacce utente) são muito importantes em aplicações e sites.
Elas precisam ser intuitivas (intuitive) para que qualquer pessoa possa usá-las facilmente.
Italiano: Un buon esempio di interfaccia intuitiva è un'app che ti guida passo passo.
Pronúncia: [un bwon ɛˈzɛmpio di interfaʧʧa intuˈitiva ɛ un ap ˈke ti ˈɡida ˈpasso ˈpasso] Português: Por exemplo, quando você clica em um botão, espera que algo aconteça imediatamente.
Se a interface é clara (chiara), você não fica confuso.
Italiano: Un'interfaccia chiara mostra chiaramente dove cliccare e cosa fare.
Pronúncia: [uninterfaʧʧa ˈkiara ˈmoːstra kjaramente ˈdove kliˈkaːre e ˈkoza ˈfaːre] Português: Outro aspecto importante é que a interface deve ter botões visíveis e texto legível.
Italiano: I bottoni devono essere facilmente riconoscibili e il testo deve essere leggibile.
Pronúncia: [i boˈtonni ˈdeːvono ˈesɛre faˈʧilmente rikoˈnoʃˌʧibili e il ˈtɛsto ˈdeːve ˈesɛre leˈʤiːbile] Português: Além disso, o design deve ser atraente (attraente) para que os usuários queiram usar o aplicativo.
Italiano: Inoltre, il design deve essere attraente per far venire voglia agli utenti di usare l'app.
Pronúncia: [inˈoltra il deˈzaɪn ˈdeːve ˈesɛre attraˈɛnte per far veˈniːre ˈvɔʎja aʎi uˈtenti di uˈzare l'ap] Português: No final, se uma interface não for intuitiva e fácil de usar, as pessoas ficam frustradas e podem desistir de usar o serviço.
Italiano: Alla fine, se un'interfaccia non è intuitiva e facile da usare, le persone diventano frustrate e possono rinunciare a usare il servizio.
Pronúncia: [alla ˈfine se uninterfaʧʧa non ɛ intuˈitiva e ˈfaːtʃile da uˈzaːre le perˈsone diˈvɛntano fruˈstrate e ˈpɔssono riˈnunˌtʃare a uˈzare il serˈvitsjo]