It takes a village to raise a child. É preciso uma aldeia para criar uma criança.
A expressão "It takes a village to raise a child" significa que muitas pessoas na comunidade ajudam a cuidar e educar uma criança.
Em português, dizemos "É preciso uma aldeia para criar uma criança".
Essa frase nos mostra que não é responsabilidade apenas dos pais criar uma criança, mas sim de todo o grupo ao redor dela.
(é preciso uma aldeia para criar uma criança - /ɛ ˈpɾiz.
u ˈunɐ awˈdeɪ.
ɐ ˈpaɾɐ ˈkiɾaʁ ˈuma kɾiˈɐ̃sɐ/).
Por exemplo, imagine uma situação na escola.
Se um professor (teacher - /ˈtiːtʃər/) vê que uma criança está tendo dificuldades, ele pode pedir ajuda aos pais ou até mesmo aos amigos da criança.
Assim, todos juntos ajudam a criança a aprender melhor.
Outro exemplo é quando vizinhos se juntam para ajudar uma família que precisa.
Se uma mãe (mother - /ˈmʌðər/) está ocupada, outros vizinhos podem ajudar a cuidar das crianças (children - /ˈtʃɪl.
drən/) por um tempo.
É importante entender que todos na comunidade têm um papel.
Cada pessoa pode fazer algo para ajudar a crescer crianças saudáveis e felizes.
Isso pode incluir ensinar valores, ajudar nas tarefas de casa, ou simplesmente dar amor e apoio.
(dar amor e apoio - /daʁ aˈmoʁ i aˈpoʊ/) Então, lembre-se: ao educar uma criança, é essencial que todos participem.
"It takes a village to raise a child" nos ensina que juntos somos mais fortes (together we are stronger - /təˈɡɛðər wi ɑr ˈstrɔːŋər/).
Essa colaboração (collaboration - /kəˌlæbəˈreɪʃən/) ajuda a formar melhores cidadãos e uma sociedade mais unida.