2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Vietnamese

Đợi tôi một chút nhé. รอสักครู่นะครับ/ค่ะ.

"Đợi tôi một chút nhé." (รอสักครู่นะครับ/ค่ะ) เป็นวลีที่ใช้เพื่อขอให้ใครสักคนรอเราเป็นเวลาสั้นๆ ในภาษาเวียดนาม โดยที่ "Đợi" หมายถึง "รอ", "tôi" หมายถึง "ฉัน", "một chút" หมายถึง "สักครู่", และ "nhé" เป็นคำที่ใช้เพื่อทำให้การขอร้องดูนุ่มนวลขึ้น การออกเสียงวลีนี้ใน tiếng Việt คือ: /ɗə̄i tɔj mɔt tʃut ɲɛː/ ตัวอย่างการใช้งาน: 1. คุณต้องการให้เพื่อนรอขณะที่คุณทำอะไรบางอย่าง : - Bạn có thể nói: "Đợi tôi một chút nhé, tôi đang tìm cái chìa khóa." - (รอสักครู่นะครับ/ค่ะ, ฉันกำลังหากุญแจอยู่) 2. เมื่อคุณต้องการมอบหมายให้คนอื่นรอในขณะที่ทำสิ่งที่สำคัญ : - Bạn có thể nói: "Đợi tôi một chút nhé, tôi sẽ xong ngay thôi." - (รอสักครู่นะครับ/ค่ะ, ฉันจะเสร็จในไม่ช้า) การพูดวลีนี้ช่วยแสดงถึงความสุภาพและการเคารพต่อเวลาของผู้อื่นในขณะเดียวกันก็สื่อให้รู้ว่าคุณต้องการให้พวกเขารอแค่ชั่วขณะหนึ่งเท่านั้น