有空嗎? Khun mee weelaa mai?
“有空嗎?” (yǒu kòng ma?) แปลว่า “คุณมีเวลาหรือเปล่า?” ในภาษาไทย เป็นหนึ่งในประโยคที่ใช้ถามคนอื่นว่าพวกเขามีเวลาว่างหรือไม่ เพื่อที่จะนัดหมาย หรือสนทนาเรื่องต่างๆ การใช้คำถามนี้ 1. การนัดหมาย : ถ้าคุณต้องการนัดกับเพื่อน ถามว่า “有空嗎?” (yǒu kòng ma?) จะทำให้เพื่อนรู้ว่าคุณต้องการพบเขาหรือเธอในเวลาว่าง - ตัวอย่าง: ถ้าคุณมีเพื่อนชื่อ “小明” คุณอาจจะพูดว่า “小明,你有空嗎?” (Xiǎo Míng, nǐ yǒu kòng ma?) แปลว่า “เสี่ยวหมิง คุณมีเวลาหรือเปล่า?” 2. การถามสถานการณ์ : ใช้คำถามนี้ในการตรวจสอบความสะดวกของอีกฝ่าย เช่น เมื่อใกล้ถึงวันหยุด คุณอาจจะถามว่า “這週末你有空嗎?” (Zhè zhōumò nǐ yǒu kòng ma?) แปลว่า “สุดสัปดาห์นี้คุณมีเวลาหรือเปล่า?” การตอบคำถาม - ถ้าคุณมีเวลาให้ตอบว่า “有” (yǒu) แปลว่า “มี” หรือ “沒問題” (méi wèntí) แปลว่า “ไม่มีปัญหา” - ถ้าคุณไม่มีเวลาให้ตอบว่า “沒有” (méiyǒu) แปลว่า “ไม่มี” หรือ “我很忙” (wǒ hěn máng) แปลว่า “ฉันยุ่งมาก” สรุป ใช้ประโยค “有空嗎?” (yǒu kòng ma?) เป็นวิธีเริ่มต้นการสนทนาหรือทำการนัดหมายในสถานการณ์ต่างๆ เป็นคำที่สำคัญในการสื่อสารในชีวิตประจำวันในภาษาจีน!