Chương trình này đang phát sóng lúc mấy giờ? À quelle heure passe cette émission?
D'accord ! Analysons la phrase 'Chương trình này đang phát sóng lúc mấy giờ?' qui signifie 'À quelle heure passe cette émission?' en Vietnamien.
1. Chương trình (prononcé : /chuong trinh/) signifie "émission".
C'est le sujet de notre phrase.
Par exemple, tu peux dire "Chương trình yêu thích của tôi là phim hoạt hình" (Mon émission préférée est un dessin animé).
2. này (prononcé : /nai/) signifie "ce" ou "cette".
Cela désigne quelque chose de spécifique, ici l'émission.
Par exemple, "Sách này thú vị" signifie "Ce livre est intéressant".
3. đang (prononcé : /dang/) signifie "en train de".
Cela indique que quelque chose se passe actuellement.
Par exemple, "Tôi đang học tiếng Pháp" signifie "Je suis en train d'apprendre le français".
4. phát sóng (prononcé : /phat song/) signifie "diffuser" ou "émettre".
C’est l’action de montrer l’émission à la télévision.
Par exemple, "Truyền hình phát sóng bộ phim mới" (La télévision diffuse un nouveau film).
5. lúc (prononcé : /luk/) signifie "à" ou "lors de".
Cela introduit l'idée du temps.
Par exemple, "Lúc 7 giờ" signifie "À 7 heures".
6. mấy giờ (prononcé : /may gio/) signifie "à quelle heure".
C’est une façon de demander le temps.
Par exemple, "Mấy giờ rồi?" signifie "Quelle heure est-il ?".
En rassemblant ces éléments, la phrase complète 'Chương trình này đang phát sóng lúc mấy giờ?' se traduit par 'À quelle heure passe cette émission?'.
Exemple Complet : - Vietnamien : "Chương trình này đang phát sóng lúc mấy giờ?" - Français : "À quelle heure passe cette émission?" Autres Exemples Utiles : - "Bộ phim này đang phát sóng lúc mấy giờ?" (À quelle heure passe ce film ?) - "Tin tức phát sóng lúc mấy giờ?" (À quelle heure passe les nouvelles ?) Voilà ! Ces phrases te permettent de pratiquer et de comprendre comment demander l'heure de diffusion d'une émission en utilisant le Vietnamese.