다시 만날 날을 기약하며 공항을 떠나라. Deixe o aeroporto prometendo um dia voltar.
Claro! Vamos explorar a frase "다시 만날 날을 기약하며 공항을 떠나라" que significa "Deixe o aeroporto prometendo um dia voltar" em português e coreano.
Explicação 다시 (dashi) - "novamente" ou "de novo".
- Exemplo: 내가 다시 갈 거야.
(Nae-ga dashi gal geo-ya.) – Eu vou voltar.
만날 (mannal) - "encontrar".
A forma "만날 날" significa "o dia em que vamos nos encontrar".
- Exemplo: 우리는 만날 날을 정해요.
(Uli-neun mannal nal-eul jeonghae-yo.) – Nós definimos o dia do encontro.
날 (nal) - "dia".
- Exemplo: 좋은 날이에요.
(Joheun nal-ieyo.) – É um bom dia.
을 (eul) - Partícula que indica o objeto da frase.
- Exemplo: 사과를 먹어요.
(Sagwa-reul meogeoyo.) – Eu como uma maçã.
기약하며 (giyakhameo) - "prometendo".
"기약하다" significa "prometer".
- Exemplo: 우리는 만날 것을 기약해요.
(Uli-neun mannal geoseul giyakhayo.) – Nós prometemos nos encontrar.
공항을 (gonghang-eul) - "aeroporto".
Aqui, "공항" é o substantivo e "을" indica que é o objeto da ação de "deixar".
- Exemplo: 공항에 가요.
(Gonghang-e gayo.) – Eu vou ao aeroporto.
떠나라 (tteonara) - "deixe" ou "parta".
É a forma imperativa do verbo "떠나다", que significa "partir".
- Exemplo: 지금 떠나라! (Jigeum tteonara!) – Parta agora! Frase completa Assim, a frase completa "다시 만날 날을 기약하며 공항을 떠나라" pode ser decomposta e entendida como: 1. 다시 만날 날을 (Dashi mannal nal-eul) - "Prometendo o dia de nos encontrarmos novamente" 2. 기약하며 (giyakhameo) - "prometendo" 3. 공항을 떠나라 (Gonghang-eul tteonara) - "deixe o aeroporto".
Pronúncia total : Dashi mannal nal-eul giyakhameo gonghang-eul tteonara.
Exemplo de uso em uma conversa - A: 언제 다시 만날까요? (Eonje dashi mannal-kka-yo?) – Quando vamos nos encontrar novamente? - B: 다시 만날 날을 기약하며 공항을 떠나라.
(Dashi mannal nal-eul giyakhameo gonghang-eul tteonara.) – Deixe o aeroporto prometendo que vamos nos encontrar novamente.
Espero que esta explicação tenha ajudado você a entender melhor a frase e algumas expressões básicas em coreano!