2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

ให้ความรัก donner de l'amour

Bien sûr ! Le mot 'ให้ความรัก' (hâi khwām rák) signifie 'donner de l'amour'.

Voici une explication détaillée : 1. ให้ (hâi) : Cela signifie 'donner'.

Par exemple, si vous voulez dire 'Je donne', vous pouvez dire 'ฉันให้' (chán hâi).

2. ความรัก (khwām rák) : Cela signifie 'amour'.

Si vous souhaitez dire 'de l'amour', vous pouvez utiliser 'ความรัก'.

Quand vous combinez les deux, 'ให้ความรัก' signifie littéralement 'donner de l'amour'.

Exemples : - ฉันให้ความรักกับครอบครัว (Chán hâi khwām rák kàp khrawp-khrua) .

- En français : 'Je donne de l'amour à ma famille.' - เขาให้ความรักกับเพื่อนๆ (Kháo hâi khwām rák kàp phūean) .

- En français : 'Il/Elle donne de l’amour à ses amis.' Utilisation : En pratiquant, vous pouvez créer vos propres phrases.

Par exemple : - เธอให้ความรักกับสัตว์ (Thoe hâi khwām rák kàp sàt) .

- En français : 'Elle donne de l'amour aux animaux.' N'oubliez pas que donner de l'amour est important dans toutes les cultures.

En thaï, cela se traduit par 'ให้ความรัก', et c'est un acte très positif dans la société.