2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Vietnamese

Rất tiếc, tôi không thể tham gia. Maaf, saya tidak bisa hadir.

'Rất tiếc, tôi không thể tham gia.' adalah frasa dalam bahasa Vietnam yang berarti 'Maaf, saya tidak bisa hadir.' dalam bahasa Indonesia.

Mari kita pecah frasa ini: 1. Rất tiếc (rât tiêc) - secara harfiah berarti 'sangat menyesal' atau 'maaf'.

Ini digunakan untuk menunjukkan rasa penyesalan ketika Anda tidak dapat memenuhi suatu undangan atau permintaan.

Contoh penggunaannya dalam kalimat: - Vietnamese: Rất tiếc, tôi không thể đến bữa tiệc.

- Indonesian: Maaf, saya tidak bisa datang ke pesta.

2. tôi không thể (tôi khôn tê) - berarti 'saya tidak bisa'.

Ini adalah cara menyatakan bahwa Anda tidak mampu melakukan sesuatu.

Dalam konteks ini, itu menunjukkan bahwa Anda tidak dapat hadir.

Contoh: - Vietnamese: Tôi không thể tham gia cuộc họp.

- Indonesian: Saya tidak bisa ikut rapat.

3. tham gia (tham giá) - berarti 'ikut' atau 'hadir'.

Digunakan ketika berbicara tentang ikut serta dalam suatu acara atau kegiatan.

Contoh: - Vietnamese: Tôi không thể tham gia lớp học.

- Indonesian: Saya tidak bisa hadir di kelas.

Jadi, jika Anda ingin mengucapkan bahwa Anda tidak dapat menghadiri suatu acara, Anda bisa menggabungkan semuanya menjadi: - Vietnamese: Rất tiếc, tôi không thể tham gia.

- Indonesian: Maaf, saya tidak bisa hadir.

Pelafalan yang bisa diingat: - Rất tiếc (rât tiêc) - Tôi không thể (tôi khôn tê) - Tham gia (tham giá) Semoga penjelasan ini membantu Anda memahami frasa tersebut dengan lebih baik!