2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Vietnamese

Bạn có biết cách đến đài phun nước không? Có, bạn đi theo con đường này rồi rẽ phải.

Tentu! Mari kita bahas kalimat ini: Kalimat dalam Vietnamese : "Bạn có biết cách đến đài phun nước không? Có, bạn đi theo con đường này rồi rẽ phải." Pelafalan : /ban ko biet cach den dai phun nuoc khong? co, ban di theo con duong nay roi re phai/ Penjelasan dalam Indonesian dan Vietnamese: 1. "Bạn có biết cách đến đài phun nước không?" - Indonesian : Artinya "Apakah kamu tahu cara untuk pergi ke air mancur?" - Pelafalan : /ban ko biet cach den dai phun nuoc khong?/ - Contoh : Jika ingin bertanya kepada orang lain arah ke suatu tempat, Anda bisa menggunakan kalimat ini.

2. "Có, bạn đi theo con đường này rồi rẽ phải." - Indonesian : Artinya "Ya, kamu jalan di jalan ini kemudian belok kanan." - Pelafalan : /co, ban di theo con duong nay roi re phai/ - Contoh : Ini adalah jawaban jika seseorang bertanya bagaimana cara menuju tempat tertentu.

Kalimat ini menunjukkan cara bertanya dan memberikan petunjuk arah.

Misalnya, saat Anda berada di kota baru dan ingin pergi ke air mancur, Anda dapat bertanya kepada orang lokal menggunakan kalimat ini.

Contoh situasi : - Indonesian : "Saat berjalan di kota Hanoi, saya melihat seseorang dan bertanya, 'Bạn có biết cách đến đài phun nước không?'" - Vietnamese : "Khi đi bộ ở Hà Nội, tôi thấy một người và hỏi, 'Bạn có biết cách đến đài phun nước không?'" Semoga penjelasan ini membantu dalam belajar Bahasa Vietnam!