Lịch hẹn của tôi có thể lùi lại một tiếng được không? Bisakah janji saya diundur satu jam?
' *Lịch hẹn của tôi có thể lùi lại một tiếng được không? *' adalah kalimat dalam bahasa Vietnam yang berarti ' *Bisakah janji saya diundur satu jam? *' dalam bahasa Indonesia.
Mari kita bedah kalimat ini.
1. Lịch hẹn (lịch hẹn) berarti 'janji' atau 'pertemuan'.
- Contoh: 'Tôi có một lịch hẹn với bác sĩ.' (Saya memiliki janji dengan dokter.) 2. của tôi (kuh-a toi) berarti 'saya' atau 'milik saya'.
- Contoh: 'Cái điện thoại này là của tôi.' (Handphone ini milik saya.) 3. có thể (koh theh) berarti 'bisa' atau 'dapat'.
- Contoh: 'Bạn có thể giúp tôi không?' (Anda bisa membantu saya tidak?) 4. lùi lại (loo-ee lai) berarti 'mundur' atau 'mengundur'.
- Contoh: 'Chúng ta cần lùi lại thời gian.' (Kita perlu mengundur waktu.) 5. một tiếng (mot tee-nh) berarti 'satu jam'.
- Contoh: 'Tôi sẽ chờ bạn trong một tiếng.' (Saya akan menunggu Anda dalam satu jam.) 6. được không? (duoc khong) berarti 'apakah (ini) diperbolehkan?' atau 'bisa tidak?' - Contoh: 'Bạn có thể đến sớm hơn được không?' (Apakah Anda bisa datang lebih awal?) Jika kita susun semuanya, *Lịch hẹn của tôi có thể lùi lại một tiếng được không? * adalah ungkapan yang sopan untuk meminta agar waktu janji ditunda satu jam.
Untuk pelafalan: - 'Lịch hẹn' (litch hen) - 'của tôi' (ku-uh toy) - 'có thể' (kaw teh) - 'lùi lại' (lwee lie) - 'một tiếng' (mote tee-ehng) - 'được không?' (duoc khong) Contoh penggunaan dalam situasi sehari-hari: - Ketika Anda ingin minta kepada teman untuk mengubah waktu pertemuan, Anda dapat berkata: 'Lịch hẹn của tôi có thể lùi lại một tiếng được không?' (Bisakah janji saya diundur satu jam?) Semoga penjelasan ini membantu Anda belajar bahasa Vietnam!