2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | German

Die Nase voll haben Estar farto

Die Nase voll haben (Estar farto) A expressão "Die Nase voll haben" é usada em alemão para indicar que alguém está cansado ou farto de algo.

Assim como em português dizemos que estamos fartos de uma situação ou de algo que nos incomoda, em alemão usamos essa frase.

Pronúncia: [diː ˈnaːzə fɔl ˈhaːbn̩] Exemplo 1: - Alemão: Ich habe die Nase voll von diesem Scherz.

- Português: Estou farto dessa piada.

Pronúncia em Alemão: [iʃ ˈhaːbə diː ˈnaːzə fɔl fɔn ˈdiːzəm ʃɛrts] Exemplo 2: - Alemão: Sie hat die Nase voll von ihrem Job.

- Português: Ela está farta do trabalho dela.

Pronúncia em Alemão: [ziː hat diː ˈnaːzə fɔl fɔn ˈiːrəm dʒɔp] Exemplo 3: - Alemão: Wir haben die Nase voll von den ständigen Streitereien.

- Português: Estamos fartos das constantes brigas.

Pronúncia em Alemão: [viːr ˈhaːbən diː ˈnaːzə fɔl fɔn den ˈʃtɛndɪɡən ˈʃtraɪtərʌɪən] Além disso, a expressão pode ser usada em diferentes.

contextos.

Você pode usar para descrever sua frustração com algo específico, como um problema no trabalho ou assuntos pessoais.

Exemplo 4: - Alemão: Er hat die Nase voll von den Nachrichten.

- Português: Ele está farto das notícias.

Pronúncia em Alemão: [eːr hat diː ˈnaːzə fɔl fɔn den ˈnaːxʁɪçtən] Lembre-se: essa expressão é um pouco coloquial e pode ser usada em conversas informais.

É sempre bom prestar atenção ao contexto e à sua audiência.

Assim, "Die Nase voll haben" é uma maneira eficaz de expressar descontentamento ou cansaço em alemão!