Có thể cho tôi biết giá vé không? ราคาตั๋วเป็นเท่าไหร่?
แน่นอน! วันนี้เราจะมาพูดเกี่ยวกับการถามราคาในภาษาเวียดนามกันนะครับ วลีที่เราจะเรียนคือ "Có thể cho tôi biết giá vé không? ราคาตั๋วเป็นเท่าไหร่?" (โก เซียน โจ โตย เบียต ใจ เหว๋ ที่ คง? ราคาตั๋วเป็นเท่าไหร่?) คำอธิบาย: - "Có thể" (โก เซียน) แปลว่า "สามารถ" หรือ "สามารถที่จะ" - "cho tôi" (โจ โตย) แปลว่า "ให้ฉัน" - "biết" (เบียต) แปลว่า "รู้" - "giá vé" (ใจ เหว๋) แปลว่า "ราคา" และ "ตั๋ว" - "không?" (ที่ คง?) แปลว่า "ไหม?" หรือ "หรือเปล่า?" ตัวอย่างการสนทนา: 1. คุณ: "Có thể cho tôi biết giá vé không?" (โก เซียน โจ โตย เบียต ใจ เหว๋ ที่ คง?) แปล: "คุณสามารถบอกฉันได้ไหมว่าราคาตั๋วเท่าไหร่?" 2. พนักงาน: "Giá vé là 100 ngàn đồng." (ใจ เหว๋ ลา 100 งาน ดอง.) แปล: "ราคาตั๋วคือ 100,000 ดอง" การถามราคาตั๋วในสถานการณ์ต่าง ๆ เป็นสิ่งที่สำคัญ เพราะจะช่วยให้เราตัดสินใจได้ง่ายขึ้น ไม่ว่าจะเป็นการซื้อตั๋วเดินทางหรือเข้าชมสถานที่ต่าง ๆ ลองฝึกถามและตอบตามตัวอย่างกันนะครับ!