Apporter sa pierre à l'édifice นำหินมาที่อาคาร
'Apporter sa pierre à l'édifice' (อาปอร์เตอ ซา ปิแอร์ อา เลอเดอฟิส) เป็นสำนวนในภาษาฝรั่งเศสที่แปลตรงตัวว่า "นำหินมาที่อาคาร" ซึ่งหมายถึงการมีส่วนร่วมในโครงการหรือกิจกรรมเพื่อพัฒนาสิ่งที่ใหญ่ขึ้น โดยแต่ละคนสามารถมีส่วนช่วยเสริมสร้างในแบบของตนเอง ตัวอย่าง เช่น หากคุณทำงานเป็นทีมเพื่อช่วยเหลือผู้สูงอายุในชุมชน คุณอาจพูดว่า "Je fais ma part pour apporter ma pierre à l'édifice." (ฉะแฟ มาปาร์ต ปูร์ อาปอร์เตอ มาปิแอร์ อา เลอเดอฟิส) แปลว่า "ฉันทำส่วนของฉันเพื่อจะนำหินมาที่อาคาร" ซึ่งหมายความว่าคุณกำลังมีส่วนช่วยในการพัฒนาชุมชน ในชีวิตประจำวันเราสามารถใช้สำนวนนี้เมื่อต้องการบอกว่าทุกคนสามารถมีส่วนร่วมได้ เช่น "Chacun peut apporter sa pierre à l'édifice." (ชาคัง เผอ อาปอร์เตอ ซา ปิแอร์ อา เลอเดอฟิส) แปลว่า "ทุกคนสามารถนำหินมาที่อาคารได้" เพื่อสนับสนุนการร่วมมือกันในกลุ่มหรือองค์กรต่างๆ สรุปได้ว่า การใช้สำนวนนี่เป็นการกระตุ้นให้ทุกคนลงมือทำและมีส่วนร่วมในสิ่งที่สำคัญ แสดงให้เห็นถึงความสำคัญของการทำงานร่วมกันในการสร้างสิ่งที่ดีขึ้นในสังคม