2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

お釣りはもらえますか? Puis-je avoir de la monnaie ?

Bien sûr ! La phrase 「お釣りはもらえますか?」(おつりはもらえますか?, Otsuri wa moraemasu ka?) signifie "Puis-je avoir de la monnaie ?" en français.

Voici une explication détaillée : 1. お釣り (おつり, Otsuri) : Ce mot signifie "monnaie" ou "rendu" en français.

C'est l'argent que l'on vous rend après un achat.

Exemple : Si vous payez 1000 yen pour un article qui coûte 800 yen, le お釣り serait 200 yen.

2. は (wa) : C'est une particule qui marque le sujet de la phrase.

Dans ce cas, elle indique que nous parlons de お釣り.

3. もらえます (moraemasu) : Cela signifie “pouvoir recevoir” ou “peux avoir”.

C'est la forme polie du verbe もらう (morau), qui signifie "recevoir".

Exemple : Si vous voulez dire "Je peux recevoir un cadeau", vous diriez 「プレゼントがもらえます」(ぷれぜんとがもらえます, Purezento ga moraemasu).

4. か (ka) : C'est une particule interrogative qui transforme la phrase en question.

En combinant tout cela, la phrase complète se traduit donc par "Puis-je avoir de la monnaie ?" Cela peut être utilisé lorsque vous avez payé quelque chose et que vous souhaitez vérifier si vous allez recevoir le bon montant en retour.

Pour pratiquer, vous pourriez dire : - Situation 1 : Vous achetez un café qui coûte 300 yen avec un billet de 1000 yen.

Après avoir payé, vous pouvez demander : - 「お釣りはもらえますか?」(Otsuri wa moraemasu ka?) - Situation 2 : Si, à l'inverse, vous ne souhaitez pas obtenir de monnaie, vous pourriez simplement dire : - 「大丈夫です。」(だいじょうぶです, Daijoubu desu) ce qui signifie "C'est bon" ou "Pas besoin".

Voilà, c'est une façon simple et polie de demander votre monnaie en japonais !