2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Na moral. Sérieux.

"Na moral" et "Sério" sont des expressions courantes en Portuguese qui expriment la sincérité ou l'intention sérieuse dans la conversation.

"Na moral" (prononcé : na mo-ral) peut être traduit par "À la morale" en français, mais l'expression signifie plus souvent "sérieusement" ou "pour de vrai".

C'est une façon d'attirer l'attention sur le fait qu'on parle avec sérieux.

Exemple : - Portuguese : "Na moral, você viu o que aconteceu ontem?" - French : "Sérieusement, tu as vu ce qui s'est passé hier ?" "Sério" (prononcé : sé-ri-o) est l'équivalent direct de "sérieux" en français.

Cette expression indique que quelqu'un ne rigole pas ou qu'il est en train de parler de quelque chose d'important.

Exemple : - Portuguese : "Eu estou falando sério." - French : "Je parle sérieusement." Ces deux expressions peuvent être utilisées ensemble pour insister sur le fait que l'on est très sérieux.

Par exemple : - Portuguese : "Na moral, eu estou sério sobre isso." - French : "Sérieusement, je suis sérieux à ce sujet." Il est important de noter que ces expressions sont souvent utilisées dans des conversations informelles entre amis ou connaissances.

Elles ajoutent un ton de franchise et d'authenticité à ce qu'on dit.