2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Spanish

Es un chisme. É uma fofoca.

Português: Quando dizemos "É um chisme" em espanhol, estamos nos referindo a algo que não é verdade ou a uma notícia que não foi confirmada.

A palavra "chisme" é o mesmo que "fofoca" em português.

A pronúncia de "chisme" é /ˈtʃiz.

me/.

Por exemplo: - "Escuché un chisme sobre María." (Escutei uma fofoca sobre a Maria.) /eskuˈtʃe un ˈtʃiz.

me soβɾe maˈɾia/ Em situações cotidianas, pode-se dizer: - "No hables de eso, es un chisme." (Não fale sobre isso, é uma fofoca.) /no ˈa.

βles ðe ˈeso, es un ˈtʃiz.

me/ Español: Cuando decimos "Es un chisme", nos referimos a algo que se cuenta pero que no es cierto.

"Chisme" es igual que "fofoca" en portugués.

La pronunciación de "chisme" es /ˈtʃiz.

me/.

Por ejemplo: - "Yo escuché un chisme sobre Juan." (Eu escutei uma fofoca sobre o Juan.) /xo eskuˈtʃe un ˈtʃiz.

me soβɾe xuan/ En una conversación, se podría usar la frase: - "No repitas eso, es un chisme." (Não repita isso, é uma fofoca.) /no reˈpitas ˈeso, es un ˈtʃiz.

me/ Dicas adicionais: - Quando você escuta algo que pode ser um "chisme", é bom verificar se a informação é verdadeira antes de compartilhar.

Isso evita disseminar fofocas.

Assim, tanto em português quanto em espanhol, as palavras "chisme" e "fofoca" têm o mesmo significado e são usadas para descrever informações que podem ser falsas ou rumores.