2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Japanese

青天の霹靂 Hujan di siang bolong, kejadian yang tak terduga

青天の霹靂 (せいてんのへきれき, seiten no hekireki) adalah istilah dalam bahasa Jepang yang berarti "hujan di siang bolong" atau "kejadian yang tak terduga".

Istilah ini biasanya digunakan untuk menggambarkan situasi yang muncul secara tiba-tiba dan mengejutkan, seperti kabar buruk atau kejadian yang tidak diharapkan.

Contoh penggunaannya dalam kalimat: 1. 彼が突然会社を辞めたのは、まさに青天の霹靂だった。 (かれがとつぜんかいしゃをやめたのは、まさにせいてんのへきれきだった。) (Kare ga totsuzen kaisha o yameta no wa, masani seiten no hekireki datta.) (Dia tiba-tiba mengundurkan diri dari perusahaan, itu benar-benar kejadian yang tak terduga.) 2. 友達が結婚するというニュースは青天の霹靂だった。 (ともだちがけっこんするというにゅーすはせいてんのへきれきだった。) (Tomodachi ga kekkon suru to iu nyūsu wa seiten no hekireki datta.) (Berita bahwa teman saya akan menikah adalah kejadian yang tidak terduga.) Dalam kedua contoh di atas, kita dapat melihat bagaimana frasa ini digunakan untuk menyatakan kejutan yang luar biasa.

青天の霹靂 adalah ungkapan yang sangat berguna untuk menggambarkan momen-momen yang mengejutkan dalam hidup kita.