2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Spanish

Cría cuervos, y te sacarán los ojos. (Cria corvos, e te tirarão os olhos.)

Explicação em Português e Espanhol: A expressão "Cría cuervos, y te sacarán los ojos" (Cria corvos, e te tirarão os olhos) é um provérbio espanhol que significa que, se você cuidar ou ajudar alguém ingrato, essa pessoa pode te machucar ou te decepcionar.

É um aviso sobre os riscos de confiar em quem não merece.

Pronúncia: - Cría cuervos (Cria corvos): [ˈkɾia ˈkwɛɾβos] - Y te sacarán los ojos (E te tirarão os olhos): [i te sakaˈɾan los ˈoxos] Exemplo em Português: Se você sempre ajuda seu amigo, mesmo quando ele não é gentil com você, isso pode te machucar no futuro.

Por isso, é importante escolher bem a quem dar sua confiança.

Exemplo em Espanhol: Si siempre ayudas a un amigo que no es amable contigo, eso puede lastimarte en el futuro.

Por eso, es importante elegir bien a quién dar tu confianza.

Frase Importante: "Se você ajudar quem não te respeita, pode se machucar." "Si ayudas a quien no te respeta, puedes lastimarte." - Pronúncia em Português: [si voʊˈse aʊˈdiɾ keɪ ɳoʊ ˈte ʁɛsˈpɛtɐ, ˈpuðe sɛ maʃuˈkaʊ] - Pronúncia em Espanhol: [si aˈjũdas a kien no te reˈspeta, ˈpuedes lasˈti̞maɾte] Conclusão: Essa expressão nos ensina a ser cautelosos ao ajudar os outros.

A confiança deve ser baseada na reciprocidade e no respeito, evitando assim decepções e mágoas.

Esta lección nos enseña a ser cautelosos al ayudar a los demás.

La confianza debe basarse en la reciprocidad y el respeto, evitando así decepciones y sufrimientos.