Quien siembra vientos, cosecha tempestades. (Quem semeia ventos, colhe tempestades.)
"Quien siembra vientos, cosecha tempestades" é um provérbio que significa que as ações de uma pessoa podem ter consequências.
Em português, dizemos "Quem semeia ventos, colhe tempestades" e a ideia é a mesma.
Vamos explorar isso de uma maneira simples, utilizando ambos os idiomas.
Explicação : - Quien (ki-en) significa "quem".
- Siembra (si-em-bra) significa "semeia".
- Vientos (byen-tos) significa "ventos".
- Cosecha (ko-se-cha) significa "colhe".
- Tempestades (tem-pes-ta-des) significa "tempestades".
A expressão indica que se você faz algo negativo, poderá enfrentar consequências difíceis no futuro.
Por exemplo: Exemplo 1 : Se uma pessoa trata mal seus amigos, pode acabar sozinha.
- En español : Si una persona (si-una per-so-na) trata mal a sus amigos (a sus a-mi-gos), puede acabar sola (pu-e-de a-ca-bar so-la).
Exemplo 2 : Se alguém não estuda, pode rebufar na prova.
- En español : Si alguien (si-al-guien) no estudia (no es-tu-dia), puede reprobar (pu-e-de re-pro-bar) el examen (el ex-amen).
Conclusão : "Quien siembra vientos, cosecha tempestades" nos ensina a responsabilidade sobre nossas ações.
Por isso, devemos sempre pensar antes de agir.
- Palavra-chave : "Responsabilidade" (res-pon-sa-bi-li-dad) ou "responsabilidad" (res-pon-sa-bi-li-dad) em ambos os idiomas.
Assim, lembre-se: as atitudes de hoje podem trazer boas ou más consequências amanhã!