2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Chinese (Hong Kong Traditional)

唔好意思,打擾你。 Desculpe incomodá-lo.

Claro! Vamos explorar a expressão '唔好意思,打擾你' (m4 hou2 ji3 si1, daa2 jiu4 nei5) que significa 'Desculpe incomodá-lo' em português e em como usá-la.

Primeiro, vamos entender cada parte da expressão: - 唔好意思 (m4 hou2 ji3 si1): Isso significa "Desculpe" ou "Sinto muito".

- Pronúncia: m4 (não) hou2 (bom) ji3 (sentido) si1 (senti).

- Exemplo: Quando você quer pedir desculpas por interromper alguém, você pode iniciar a conversa com essa frase.

Por exemplo: "唔好意思,我可以問你一個問題嗎?" (m4 hou2 ji3 si1, ngo5 fo1 gei3 man6 nei5 jat1 go3 man6 tai4 maa3?) - "Desculpe, posso te fazer uma pergunta?" - 打擾你 (daa2 jiu4 nei5): Isso significa "incomodá-lo".

- Pronúncia: daa2 (bater) jiu4 (incomodar) nei5 (você).

- Exemplo: Você pode usar isso para se referir ao fato de que você está interrompendo ou tirando alguém de suas atividades.

Por exemplo: "唔好意思,打擾你,讓你等我。" (m4 hou2 ji3 si1, daa2 jiu4 nei5, joeng6 nei5 dang3 ngo5) - "Desculpe incomodar você, e obrigado por esperar por mim." Então, a expressão completa '唔好意思,打擾你' é muitas vezes usada em situações sociais onde se sente que você pode estar incomodando alguém.

Por exemplo, se você está em uma sala com amigos e deseja fazer uma pergunta ou mudar o assunto, sempre é bom começar com “唔好意思,打擾你”.

Lembre-se de usar uma entonação respeitosa ao dizer essa frase, pois é uma demonstração de educação e consideração.

Espero que isso ajude você no seu aprendizado!