2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

늦어서 죄송합니다. Désolé(e) pour le retard.

La phrase '늦어서 죄송합니다' (neujeoseo joesonghamnida) se traduit par 'Désolé(e) pour le retard' en français.

Voyons cela ensemble.

1. 늦어서 (neujeoseo) : Cela signifie 'en raison du retard' ou simplement 'en retard'.

C'est dérivé du verbe 늦다 (neujda) qui signifie '’être en retard'.

- Exemple : Si tu veux dire que tu es en retard à une réunion, tu pourrais dire : "늦어서 회의에 못 갔어요." (Neujeoseo hoeuiae mot gasseoyo) - "Désolé(e) pour ne pas avoir pu aller à la réunion." 2. 죄송합니다 (joesonghamnida) : Ceci est une expression pour dire 'je suis désolé(e)'.

C'est utilisé dans des contextes formels.

Le verbe de base est 죄송하다 (joesonghada) qui signifie 'être désolé'.

- Exemple : Si tu as fait une erreur, tu pourrais dire : "잘못해서 죄송합니다." (Jalmoshaeseo joesonghamnida) - "Je suis désolé(e) pour l’erreur." En combinant ces deux expressions, '늦어서 죄송합니다' , tu exprimes un regret pour être arrivé(e) en retard.

C'est une phrase que l'on utilise souvent dans des situations quotidiennes lorsque l'on rencontre des gens après l’heure prévue.

Pour la prononciation, cela se lit comme suit : - 늦어서 (neujeoseo) : 'neu-jeu-seo' - 죄송합니다 (joesonghamnida) : 'joe-song-ham-ni-da' Utiliser cette phrase montre que tu es respectueux(se) et que tu tiens à ta politesse.

La prochaine fois que tu es en retard, n’oublie pas de dire '늦어서 죄송합니다'!