손은 외길을 걷고 마음은 함께 한다.
'손은 외길을 걷고 마음은 함께 한다.' หมายความว่า "มือเดินไปตามทางเดียว แต่ใจก็อยู่ด้วยกัน" เป็นสำนวนที่มีความหมายลึกซึ้งเกี่ยวกับการเชื่อมโยงและความสัมพันธ์ระหว่างคนสองคนหรือมากกว่านั้น ตัวอย่างเช่น เมื่อเราทำงานหรือทำกิจกรรมบางอย่าง เราอาจจะอยู่ห่างกัน physically (신체적으로) แต่จิตใจของเราก็ยังเชื่อมต่อกันเสมอ ในภาษาเกาหลีอ่านว่า "Soneun oegireul geotgo ma-eumeun hamkke handa." (손은 외길을 걷고 마음은 함께 한다) ตัวอย่าง: 1. หากคุณกับเพื่อนทำการบ้านอยู่คนละที่ แต่คุณคิดถึงกัน "손은 외길을 걷고 마음은 함께 한다." คุณรู้สึกว่าแม้จะอยู่ห่างกัน แต่จิตใจก็ยังเชื่อมโยงกันอยู่ 2. ในความรัก ขณะที่คู่รักอาจจะทำงานต่างหาก "손은 외길을 걷고 마음은 함께 한다." พวกเขายังคงสนับสนุนและคิดถึงกันอยู่ นี่คือความหมายของวลีนี้ค่ะ มันบอกเราว่าแม้จะมีระยะทาง แต่ความรักและความผูกพันก็ยังคงอยู่เสมอ