行ってきます。 Je m'en vais.
Bien sûr ! La phrase '行ってきます' (いってきます, itte kimasu) est utilisée au Japon quand quelqu'un s'en va, généralement pour partir à l'extérieur de la maison ou pour aller au travail ou à l'école.
Décomposition de '行ってきます' 1. 行って (いって, itte) : Cela vient du verbe 行く (いく, iku) qui signifie "aller".
La forme "行って" est une forme conjuguée qui signifie "en allant" ou "en partant".
Exemple : - 私は学校に行ってきます。(わたしはがっこうにいってきます。Watachi wa gakkou ni itte kimasu.) - "Je m'en vais à l'école." 2. きます (きます, kimasu) : Cela signifie "venir" ou "revenir".
Quand on utilise '行ってきます', cela indique que la personne va quelque part et qu'elle reviendra.
Exemple : - 友達のところに行ってきます。(ともだちのところにいってきます。Tomodachi no tokoro ni itte kimasu.) - "Je vais chez un ami et je reviendrai." Utilisation dans la vie quotidienne Au Japon, cette phrase est une façon courante de dire au revoir quand on sort.
Cela montre aussi une intention de revenir.
C'est une manière polie et respectueuse de partir.
Contextes d'utilisation - Quand vous partez pour le travail : - 仕事に行ってきます。(しごとにいってきます。Shigoto ni itte kimasu.) - "Je m'en vais au travail." - Quand vous partez faire des courses : - 買い物に行ってきます。(かいものにいってきます。Kaimono ni itte kimasu.) - "Je m'en vais faire des courses." En résumé, '行ってきます' (itte kimasu) est une expression importante et couramment utilisée pour indiquer que vous partez quelque part tout en soulignant que vous comptez revenir.