よろしく Por favor, cuide disso
'よろしく' é uma expressão muito comum em japonês que pode ser traduzida como “por favor, cuide disso” ou “prazer em conhecê-lo”.
A pronúncia é 'yoroshiku'.
Essa palavra é utilizada em várias situações e tem um significado que varia de acordo com o contexto.
Por exemplo, quando você conhece alguém pela primeira vez, você pode dizer: - お願いします、よろしくお願いします。(Onegaishimasu, yoroshiku onegaishimasu.) Pronúncia: o-ne-gai-shi-masu, yo-ro-shi-ku o-ne-gai-shi-masu.
Tradução: “Por favor, cuide disso, é um prazer conhecê-lo.
” Neste caso, 'よろしく' é usado para expressar um desejo de que a outra pessoa tenha uma boa impressão ou que se crie um bom relacionamento.
Em situações de trabalho, você pode usar 'よろしく' quando pede ajuda a um colega.
Por exemplo: - これ、手伝ってください。よろしく。(Kore, tetsudatte kudasai.
Yoroshiku.) Pronúncia: ko-re, te-tsu-da-tte ku-da-sai.
yo-ro-shi-ku.
Tradução: “Por favor, me ajude com isso.
Por favor, cuide disso.
” Aqui, você está pedindo a colaboração de alguém e expressando que espera a ajuda dele.
Além disso, 'よろしく' é frequentemente usado quando você solicita que alguém cuide de um favor ou uma tarefa.
Um exemplo prático seria: - 来週の会議、よろしくお願いします。(Raishuu no kaigi, yoroshiku onegaishimasu.) Pronúncia: rai-shuu no kai-gi, yo-ro-shi-ku o-ne-gai-shi-masu.
Tradução: “Por favor, cuide da reunião da próxima semana.
” É importante notar que usar 'よろしく' de maneira adequada pode ajudar a construir relacionamentos positivos no Japão, mostrando respeito e consideração.
Portanto, em resumo, 'よろしく' (yoroshiku) é uma expressão versátil utilizada em várias situações, sempre transmitindo um pedido gentil ou uma expectativa positiva.
Ao usá-la, você demonstra cortesia e desejo de manter boas relações.