Estar en el ojo del huracán อยู่ในจุดที่วุ่นวาย
'Estar en el ojo del huracán' (เอสตาร์ เอน เอล โอโจ เดล อูราคาน) หมายถึงการอยู่ในสถานการณ์ที่วุ่นวายหรือการเผชิญหน้ากับปัญหาที่เกิดขึ้นรอบตัวอย่างมากมาย โดยที่ตัวเองอาจรู้สึกสงบหรือล้อมรอบไปด้วยความยุ่งเหยิง ตัวอย่าง: 1. Cuando un líder político toma decisiones importantes, a veces está en el ojo del huracán.
(กวนโด อุน ลีเดอร์ โปลิติโก ตักา เดซิซิโอนส์ อิมพอร์ตานเตส, อา เวซิส เอสตาร์ เอน เอล โอโจ เดล อูราคาน) แปลว่า "เมื่อผู้นำทางการเมืองตัดสินใจในเรื่องสำคัญ บางครั้งเขาอาจอยู่ในจุดที่วุ่นวาย" 2. Durante una crisis, sentirse en el ojo del huracán puede ser difícil.
(ดูรันเต อูน่า ครีสีส, เซนทิรเซ เอน เอล โอโจ เดล อูราคาน พวยเดเซร์ ดิฟิซิล) แปลว่า "ในช่วงวิกฤต การรู้สึกอยู่ในจุดที่วุ่นวายอาจเป็นเรื่องยาก" วลีนี้ใช้เพื่อสื่อถึงสถานการณ์ที่มีแรงกดดันมากมาย แต่บางทีผู้ที่อยู่ในสถานการณ์ดังกล่าวกลับสามารถรักษาความสงบได้อย่างน่าทึ่ง