2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | German

Sein Wort halten. Tenir sa parole.

"Sein Wort halten" signifie "tenir sa parole" en français.

Cela veut dire que si quelqu'un fait une promesse, il doit la respecter.

En allemand, on prononce cela comme [zaɪn vɔʁt haltn].

Par exemple, si une personne dit: "Ich verspreche, dass ich dir helfe" (Je promets que je t'aiderai), alors cette personne doit vraiment aider, sinon elle ne tient pas sa parole.

En allemand, cela donnerait: "Wenn ich nicht helfe, halte ich mein Wort nicht." Il est important de noter que "Sein Wort halten" est une valeur dans une relation de confiance.

Par exemple, si un ami dit: "Ich komme morgen zu deinem Geburtstag" (Je viens à ton anniversaire demain), il doit vraiment venir pour "sein Wort halten".

En prononciation, c'est [ɪç ˈkɔmə ˈmɔʁɡn tsu ˈdaɪnəm ɡəˈbʊɜʊʀt͡sˌtaʊk].

Un autre exemple : "Wenn der Chef sagt, dass wir Überstunden machen, dann müssen wir sein Wort halten." (Quand le chef dit que nous devons faire des heures supplémentaires, alors nous devons tenir notre parole.) En prononciation, ça donne [vɛn deʁ ʃɛf zaːk, daːs viː ˈyːbɐʃtʊndən ˈmaχn, daːn ˈmʏsən viː zaɪn vɔʁt ˈhaltn].

En résumé, "Sein Wort halten" est essentiel pour maintenir des relations solides et fiables.