einen Termin aus dem Weg räumen to clear an appointment away
L'expression "einen Termin aus dem Weg räumen" (prononciation : [ˈaɪ̯nən tɛrˈmiːn aʊs deːm veːk ˈrɔʏ̯mən]) signifie littéralement "dégager un rendez-vous".
Cela signifie qu’on annule ou qu’on déplace un rendez-vous pour faire de la place pour quelque chose d’autre.
Voici un exemple : Supposons que vous ayez un rendez-vous chez le médecin à 10h et qu’un autre événement important soit prévu à la même heure.
Pour dire que vous allez annuler le rendez-vous, vous pourriez dire en allemand : "Ich muss den Termin beim Arzt aus dem Weg räumen." (prononciation : [ɪç mʊs deːn tɛrˈmiːn baɪm aʁt͡st aʊs deːm veːk ˈrɔʏ̯mən]) ce qui se traduit par "Je dois dégager le rendez-vous chez le médecin." Un autre exemple pourrait être le suivant : si vous devez vous libérer pour une réunion, vous pouvez dire : "Ich räume meinen Termin mit meinem Freund aus dem Weg." (prononciation : [ɪç ˈrɔʏ̯mə ˈmaɪ̯nən tɛrˈmiːn mɪt ˈmaɪ̯nəm fʁɔɪ̯nd aʊs deːm veːk]) - "Je dégage mon rendez-vous avec mon ami." En résumé, cette expression est utilisée quand vous devez déplacer ou annuler un rendez-vous pour donner la priorité à autre chose.