What have you been up to? Qu'est-ce que tu deviens ?
Bien sûr ! La phrase "What have you been up to?" en anglais signifie "Qu'est-ce que tu deviens ?" en français.
Cette expression est souvent utilisée pour demander à quelqu'un ce qu'il fait ou ce qu'il a fait récemment.
Explication : - What have you been up to? (ou /wɒt hæv ju bɪn ʌp tuː/) : C'est une question qui montre que vous vous intéressez à la vie de quelqu'un.
Par exemple, si vous n'avez pas vu un ami depuis longtemps, vous pouvez demander cela.
- En français, cela se traduit par Qu'est-ce que tu deviens ? (ou /kɛs kə ty dəvjɛ̃/).
C'est une façon de demander ce qui se passe dans la vie de quelqu'un.
Exemples : 1. In English : "Hey Sarah, what have you been up to lately?" En français : "Salut Sarah, qu'est-ce que tu deviens ces derniers temps ?" 2. In English : "I’ve been busy with work." En français : "J'ai été occupé avec le travail." 3. In English : "What about you?" En français : "Et toi ?" Contextes d'utilisation : - Société : Vous pouvez utiliser cette expression quand vous retrouvez des amis ou des connaissances après une longue période.
- Dans un message : Si vous envoyez un message, vous pouvez dire : "Hi, what have you been up to?" (Salut, qu'est-ce que tu deviens ?) Prononciation : - What have you been up to? : /wɒt hæv ju bɪn ʌp tuː/ - Qu'est-ce que tu deviens ? : /kɛs kə ty dəvjɛ̃/ N'hésitez pas à répéter ces phrases pour pratiquer votre prononciation et vous familiariser avec ces expressions !