No tiene pelos en la lengua Langsung blak-blakan
"No tiene pelos en la lengua" adalah ungkapan dalam bahasa Spanyol yang berarti seseorang berbicara dengan jujur dan langsung, tanpa menyembunyikan apa pun.
Dalam bahasa Indonesia, kita bisa mengatakan "langsung blak-blakan".
Ungkapan ini menggambarkan cara seseorang berkomunikasi yang terbuka dan tanpa basa-basi.
Pelafalan: "No tiene pelos en la lengua" (no ti-eh-neh pe-los en la ten-gwa) Contoh dalam kalimat: 1. Spanish: Maria siempre dice la verdad, no tiene pelos en la lengua.
Indonesian: Maria selalu mengatakan kebenaran, dia langsung blak-blakan.
2. Spanish: A veces es mejor no tener pelos en la lengua.
Indonesian: Kadang-kadang lebih baik untuk langsung blak-blakan.
Dalam penggunaan sehari-hari, jika seseorang meminta pendapat dan kamu memberikan tanggapan yang jujur tanpa ragu-ragu, kamu bisa berkata: "Lo siento, pero yo no tengo pelos en la lengua." (Maaf, tetapi saya tidak langsung blak-blakan).
Pelafalan: "Lo siento, pero yo no tengo pelos en la lengua" (lo syen-to, pe-ro yo no ten-go pe-los en la ten-gwa) Jadi, jika kamu ingin mengingat ungkapan ini, ingatlah bahwa ini adalah cara menyatakan kejujuran dengan cara yang langsung dan terbuka.