2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Colar em alguém Se coller à quelqu'un

L'expression "Colar em alguém" en Portuguese signifie "Se coller à quelqu'un" en French.

Cela fait référence à l'action de se rapprocher physiquement ou émotionnellement d'une personne, souvent pour obtenir de l'attention ou de l'affection.

En Portuguese, "colar" se prononce [koˈlaɾ].

Pour l'utiliser dans une phrase, on peut dire : "Eu gosto de colar em meus amigos." Cela signifie "J'aime me coller à mes amis." en French.

Un autre exemple serait "Ela sempre cola no namorado dela." Ce qui se traduit par "Elle se colle toujours à son petit ami." en French.

Cette expression peut aussi évoquer le fait d'être très proche de quelqu'un, comme par exemple dans un contexte où on veut rester près d'une personne aimée.

En Brazilian Portuguese, on utilise souvent cette expression dans un sens affectueux.

Un dernier exemple : "As crianças costumam colar em seus pais." Cela veut dire "Les enfants ont l'habitude de se coller à leurs parents." en French.

En résumé, "Colar em alguém" signifie créer un lien ou rester proche d'une personne, ce qui peut être physique ou émotionnel.

La prononciation et le contexte d'utilisation sont importants pour bien comprendre cette expression.