Đi đâu vậy? ไปไหนครับ/คะ?
'Đi đâu vậy? ไปไหนครับ/คะ?' เป็นประโยคที่ใช้ถามว่า "ไปไหน" ในภาษาเวียดนาม ซึ่งเหมือนกับการถามในภาษาไทยว่า "คุณกำลังจะไปไหน?" ในภาษาเวียดนาม - "Đi đâu" (ดี ดาว) แปลว่า "ไปไหน" - "vậy" (ว่า) เป็นคำที่ใช้เพื่อเสริมความหมายหรือทำให้ประโยคฟังดูเป็นมิตร - "ครับ" (ครับ) ใช้ในประโยคของผู้ชาย และ "คะ" (ค่ะ) ใช้ในประโยคของผู้หญิง ตัวอย่างการใช้: 1. ถ้าคุณต้องการถามผู้ชาย คุณสามารถพูดว่า "Xin chào! Đi đâu vậy, anh?" (ซิน จ่าว! ดี ดาว ว่า, อัน?) แปลว่า "สวัสดี! คุณไปไหนครับ?" 2. ถ้าคุณต้องการถามผู้หญิง คุณอาจถามว่า "Chào bạn! Đi đâu vậy, chị?" (จ่าว บ่าน! ดี ดาว ว่า, ชี้?) แปลว่า "สวัสดี! คุณไปไหนคะ?" วิธีการใช้เพียงเปลี่ยนคำสุดท้ายจาก "anh" เป็น "chị" ขึ้นอยู่กับเพศของผู้ที่คุณถาม ทำให้ประโยคฟังดูสุภาพและเป็นมิตรมากขึ้น