2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Traditional)

有沒有行李寄存服務? Y a-t-il un service de consigne à bagages ?

La phrase '有沒有行李寄存服務?' (yǒu méiyǒu xínglǐ jìcún fúwù?) signifie "Y a-t-il un service de consigne à bagages ?".

Décomposons cette phrase : 1. 有 (yǒu) - Cela signifie "avoir" ou "il y a".

C'est utilisé pour poser des questions sur l'existence de quelque chose.

- Exemple : 有朋友嗎?(yǒu péngyǒu ma?) - "As-tu des amis ?" 2. 沒有 (méiyǒu) - Cela signifie "ne pas avoir".

C'est souvent utilisé pour répondre à des questions sur l'existence.

- Exemple : 我沒有錢。(wǒ méiyǒu qián) - "Je n'ai pas d'argent." 3. 行李 (xínglǐ) - Cela veut dire "bagages".

Un mot très pratique quand on voyage.

- Exemple : 我的行李很重。(wǒ de xínglǐ hěn zhòng) - "Mes bagages sont lourds." 4. 寄存 (jìcún) - Cela signifie "déposer" ou "consigner".

C'est utilisé pour parler de services où l'on peut laisser ses bagages.

- Exemple : 我想寄存行李。(wǒ xiǎng jìcún xínglǐ) - "Je veux déposer mes bagages." 5. 服務 (fúwù) - Cela signifie "service".

On l’utilise souvent dans le contexte de services offerts, comme les services à la clientèle.

- Exemple : 這裡的服務很好。(zhè lǐ de fúwù hěn hǎo) - "Le service ici est très bon." En résumé, si vous vous demandez s'il y a un service pour stocker vos bagages, vous pouvez dire '有沒有行李寄存服務?' (yǒu méiyǒu xínglǐ jìcún fúwù?).

C'est une phrase très utile lorsque vous voyagez et que vous avez besoin de laisser vos affaires dans un endroit sûr.