2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | French

Marcher sur les traces de quelqu'un Seguir os passos de alguém

Marcher sur les traces de quelqu'un (Seguir os passos de alguém) Em francês: "Marcher sur les traces de quelqu'un" significa literalmente "andar nas pegadas de alguém".

Isso quer dizer que você está seguindo o caminho ou o exemplo de outra pessoa.

Pronúncia: [mar-shé sur lé tras d'kel-kün] Exemplo: 1. Français: "Il veut marcher sur les traces de son père." Português: "Ele quer seguir os passos do pai dele." Pronúncia: [il vø mar-shé sur lé tras de son pèr] 2. Français: "Elle marche sur les traces des grands artistes." Português: "Ela segue os passos de grandes artistas." Pronúncia: [el mar-sh e sur lé tras de gran artist] Uso e Contexto - Quando usar: "Marcher sur les traces de quelqu'un" é usado quando você admira uma pessoa e deseja imitar suas ações ou trajetória.

Isso pode ser usado em contextos familiares, profissionais ou de estudos.

- Situação: Français: "Mon frère veut devenir médecin, il marche sur les traces de notre mère." Português: "Meu irmão quer se tornar médico, ele está seguindo os passos da nossa mãe." Pronúncia: [mòn frèr vø de-venir mèd-sin, il mar-shé sur lé tras de nòtr mèr] Dicas para aprender 1. Pensar em exemplos pessoais: Pense em alguém que você admira.

Como você pode seguir os passos dessa pessoa? Français: "Pensez à vos propres exemples!" Pronúncia: [Pã-se à vô pròp règ-zãpl] 2. Praticar: Tente usar a expressão em frases diárias.

Français: "Je veux marcher sur les traces de mes mentors." Português: "Eu quero seguir os passos dos meus mentores." Pronúncia: [jə vø mar-shé sur lé tras de mè mątor] Resumo "Marcher sur les traces de quelqu'un" é uma expressão útil em francês que demonstra admiração e o desejo de seguir o caminho de alguém.

Você pode usá-la em diversas situações da vida cotidiana.

Français: "N'hésitez pas à utiliser cette expression!" Português: "Não hesite em usar essa expressão!" Pronúncia: [nè zi-te pa à y-ti-lizé sèt éks-prè-syon]