สัปดาห์ที่ผ่านมามีฝนตกทุกวัน. Il a plu tous les jours la semaine dernière.
Bien sûr! Examinons la phrase "สัปดาห์ที่ผ่านมามีฝนตกทุกวัน" (sàp-daa thîi phàan maa mii fòn tòk thúk wan), qui signifie "Il a plu tous les jours la semaine dernière." 1. สัปดาห์ที่ผ่านมา (sàp-daa thîi phàan maa) - *Traduction*: "la semaine dernière" - Exemple : - Je peux dire "สัปดาห์ที่แล้ว" (sàp-daa thîi lɛ́ɛo) pour "la semaine précédente".
2. มีฝนตก (mii fòn tòk) - *Traduction*: "il a plu" - Décomposition : - มี (mii) signifie "avoir".
- ฝน (fòn) signifie "pluie".
- ตก (tòk) signifie "tomber".
- Exemple : - "วันนี้มีฝน" (wan-níi mii fòn) : "Aujourd'hui, il pleut".
3. ทุกวัน (thúk wan) - *Traduction*: "tous les jours" - Exemple : - Pour dire "chaque jour", je pourrais dire "ทุกวัน" (thúk wan) tout simplement.
4. Mise ensemble : - Quand je combine tout, j’obtiens "สัปดาห์ที่ผ่านมามีฝนตกทุกวัน" (sàp-daa thîi phàan maa mii fòn tòk thúk wan), ce qui signifie que pendant toute la semaine dernière, la pluie est tombée chaque jour.
5. Culture : - En Thailand, pendant la saison des pluies, il est courant d'utiliser cette phrase pour parler du temps.
Vous pourriez dire "ฤดูฝน" (rʉ́-duu fòn) pour "saison des pluies".
Avec ces éléments, vous pouvez commencer à construire des phrases similaires en combinant des mots en Thai et en utilisant la structure que vous avez appris!