Có mưa Il pleut
D'accord ! Commençons avec la phrase "Có mưa" qui signifie "Il pleut".
1. "Có mưa" (prononciation : /kɔ mɨ.
a/) " Có " signifie "il y a" et est utilisé pour indiquer l'existence de quelque chose.
En français, on utilise "il y a" de la même manière.
Par exemple : - Français : "Il y a un livre sur la table." - Vietnamien : "Có một quyển sách trên bàn." 2. "Mưa" (prononciation : /mɨa/) signifie "pluie".
Cela se réfère à l'eau qui tombe du ciel pendant une tempête ou une averse.
Exemples supplémentaires : Exemple 1 : - Français : "Il pleut tous les jours." - Vietnamien : "Có mưa mỗi ngày." (prononciation : /kɔ mɨ.
a mọi ŋài/) Exemple 2 : - Français : "Je n'aime pas quand il pleut." - Vietnamien : "Tôi không thích khi có mưa." (prononciation : /to̞i xɔŋ tʰɨk kʷi kɔ mɨ.
a/) Expression liée : Une autre expression que vous pourriez entendre est "Trời mưa" (prononciation : /tʃɔɪ mɨa/), qui veut dire "Le ciel pleut".
C'est une manière poétique de parler de la pluie.
Au quotidien : Lorsque vous voulez parler de la météo, vous pourriez utiliser "Có mưa" pour dire qu'il pleut.
Voici un autre exemple en contexte : - Français : "Aujourd'hui, il pleut." - Vietnamien : "Hôm nay có mưa." (prononciation : /hôm naɪ kɔ mɨ.
a/) En résumé, "Có mưa" est une phrase simple mais essentielle en vietnamien pour parler de la pluie.
Pratiquez ces phrases et écoutez comme elles sont utilisées dans des conversations !