퇴교 시간이에요. C'est l'heure de la sortie.
D'accord ! Commençons par l'expression '퇴교 시간이에요' qui se traduit par 'C'est l'heure de la sortie'.
1. 퇴교 (toegyo) : Cela signifie "sortie" ou "fin de l'école".
C'est utilisé à l'école quand les élèves doivent quitter les lieux à la fin de la journée.
La prononciation est [twe-gyo] .
2. 시간 (sigan) : Cela signifie "heure" ou "temps".
Quand on dit '시간이에요', cela veut dire 'c'est l'heure'.
La prononciation est [si-gan] .
3. 이에요 (ieyo) : C'est une terminaison qui signifie "c'est".
On utilise cette forme pour affirmer quelque chose.
La prononciation est [i-e-yo] .
Quand on combine tout, '퇴교 시간이에요' se lit comme [twe-gyo si-gan-i-e-yo] .
Cela signifie que c’est le moment où les élèves peuvent rentrer chez eux à la fin de la journée scolaire.
Exemple en contexte : Si tu es à l'école et que l'enseignant annonce : - "Les enfants, c'est 퇴교 시간이에요 !" - Cela veut dire "Les enfants, c'est l'heure de la sortie !" Autres expressions similaires : - 학생들이 집에 가는 시간이에요 (Haksaengdeuri jibe ganeun siganieyo) – "C’est l’heure où les élèves vont chez eux." Prononciation : [hak-saeng-deu-ri ji-be ga-neun si-gan-i-e-yo] Conclusion : Ainsi, '퇴교 시간이에요' est une phrase importante à connaître pour comprendre quand il est temps de partir de l'école.
Utilise-la pour signaler que la journée scolaire touche à sa fin !