2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

개학했어요. C’est la rentrée.

Bien sûr, je vais expliquer l'expression '개학했어요.

C’est la rentrée.' en utilisant le français et le coréen.

1. 개학했어요 (gae-hak-haess-eoyo) : Cela signifie "C'est la rentrée." en français.

Cette expression est utilisée pour indiquer que les écoles ont réouvert après les vacances.

- Prononciation : [gué-hak-hèss-eu-yo] - Exemple : Quand les élèves retournent à l'école après les vacances d'été, on dit souvent "개학했어요." 2. C'est la rentrée : Cette phrase signifie que les élèves retournent à l'école après une pause prolongée, habituellement à la fin de l'été.

En France, cela se produit généralement en septembre.

- Exemple : On peut dire, "Demain, c'est la rentrée, et les élèves vont retrouver leurs amis." 3. Context en coréen : En Corée, le système scolaire commence souvent en mars, mais il y a aussi une rentrée après les vacances d'été.

- Exemple : Les étudiants disent à leurs amis "안녕!" (annyeong) pour dire bonjour le premier jour de la rentrée.

4. Importance : '개학했어요' est une phrase importante à connaître car elle marque un nouveau départ dans l'éducation de nombreux élèves.

- Exemple : Les parents disent souvent à leurs enfants "이제 학교가야 해요." (ijé hakgyoga-ya haeyo) qui signifie "Maintenant, il faut aller à l'école." En résumé, '개학했어요.

C’est la rentrée.' est une phrase qui souligne le retour à l'école, à la fois en coréen et en français, et qui cherche à capturer l'excitation ou parfois l'appréhension des élèves lors de ce moment.